国学官网| |资讯| 汉字| 汉语| 语林| 文库| 论坛
□ 站内搜索 □
请输入查询的字符串:
标题查询 内容查询
□ 同类目标 □
  • 汉语史话
  • 汉语方言
  • 汉语探微
  • 研究时评
  • 汉语澳门美高梅娱乐网站
  • □ 同类热点 □
  • “轻风细柳,淡月梅花”
  • 古代漢語的人稱代詞
  • 秦观陆游名字考释
  • 对汉语中父亲称谓系列的多角度考察
  • 易误解词语辨析:“望其项背”追得上
  • 关于汉字文化的对话
  • 汉语量词的量和质(2)
  • 几个容易弄错的成语
  • 唐诗《山行》引疑惑:"白云深处"还是"白云生处"
  • 出版物中最常见的100个别字
  • 例谈《背影》的语言特色
  • 报刊常见文字差错
  • 辨“沧海一粟”之“粟”
  • 汉语“文化”一词由来
  • 陈寅恪先生怎样读自己的名字?
  • 当前类别:官网 >> 新版国学 >> 汉语 >> 汉语 >> 汉语探微
    浅论“喂”的音义分化(2)

    发布时间: 2019/5/13 0:31:37 被阅览数: 次 来源: 论文联盟
    文字 〖 〗 )
    现在我们可以通过下面的示意图更清晰地看到“喂wEi”与“喂wEI”的使用差异。   
      历时的潜在语义规约使得“喂wei”和“喂wei”在共时层面上正式分化。尽管人们是受长期的潜意识语义规约说出“喂wei”和“喂wei”的,正是这种潜在的语义规约通过语音差异的 自然 表露真实地揭示了人们的表达需要。汉语就是这么精妙,语义细腻丰富,言语也有得体的形式来表达。正如陈望道先生所说:“音到了耳朵,还将有使人觉得愉快或觉得不愉快等情调反应。”   
      值得注意的是,“喂wei”在电话开场情境下专用,也就是说在非电话开场的对话中一般不使用。但是这并不意味着“喂wei”不能用在电话开场语中。如最近在各大电视台在热播的电视连续剧《靠近你温暖我》,其中有这么一段电话开场:   
      罗建军(男主角):“喂wei喂wei……喂wei喂wei喂wei……”   
      罗建军有急事询问他前妻,他拨通了电话,前妻接了,由于信号不好,罗建军听不到声音,因此罗建军第一、二个音是“喂wei”,第三、四、五个音都变成“喂wei”。这反映了罗建军由礼貌性“喂wei”到非配合性(失态性)、着急性“喂wei”的变化。也就是说,如果电话交际中,有非配合性语用场合,也可使用“喂wei”。再者,就是“拿腔拿调”的官腔类人员,这类人打电话时,往往为了有意突出他的某种身份,也可能使用非配合性“喂wei”。以上两种语用场合并非常态,这也是我们作采样调查时,有4例使用非配合性“喂wei”的原因。还有就是,似乎文化素质较低者使用“喂wei”的可能性比文化素质较高者要大。   
      从实验语音学的角度分析,发“喂wei”时,音时较长,可以相对拖长发音,是长音。在电话开场时,发长音“喂wei”,显得给了对方思考时间,从而留有余地,因此也符合冷静、沉着的礼貌原则。发“喂wei”时,音时较短,较难延长发音(如延长,似乎比较做作)。在电话开场时,发短音“喂wei”,自然会给人以急躁、非配合性感觉。陈望道先生曾经谈到过汉语音趣现象,“音趣的象征虽不十分明嘹,却也似乎不能以为没有这么一回事。例如有些修辞学家和语言学家所称述的长音有宽裕、迂缓、沈静、闲逸、光大、敬虔等情趣,短音有急促、激剧、烦扰、繁多、狭小、喜谑等情趣。”礼貌性“喂wei”是长音,而贬义性、非配合性“喂wei”则是短音,这和陈先生所说的音趣现象十分吻合。如果说陈先生观察到了汉语音趣的精微妙义的话,那么“喂”音义的分化则是汉语音趣现象的一个较为有力的例证了。   
      基于叹词“喂”音义分化的客观事实和 规律 (不是一种概率的或然性现象),我们建议权威工具书修订时,作出相应的调整。作者:方清明 
    编辑:秋痕

    |关于我们 | 招聘信息 |联系我们 |友情链接 |相关介绍 |免责申明 |
    copyright©2006 Power By ®  中国国学网版权所有    蜀ICP备16005458号